Blog/Latest News - 21st January 2011 - 1 Comment »
Children Of Student Activist Deprived Of In-Person Visits For Eight Months
Fatemeh Adinehvand, wife of Abdollah Momeni, a prisoner of conscience and former Spokesperson for Tahkim-e Vahdat Student Organization, told the International Campaign for Human Rights in Iran that her children have now been deprived from visiting their father in person for eight months, and they are only allowed to see him through the glass. She added that she expects nothing of the authorities now.
“I wrote so many requests. When we go to the Prosecutor’s Office, or wherever else, to pursue matters, except for the soldier who is guarding the entrance, we never see anyone else, I mean we are not allowed to see or talk to anyone else. We can only put our requests into writing and deliver them to the soldier. We don’t know whether they are read or not. In my last letter to the Prosecutor, I asked him for the reason he does not allow me and my children to have in-person visits after eight months. They haven’t answered me,” Fatemeh Adinehvand told the International Campaign for Human Rights in Iran about her requests to visit her husband in person.
Asked about the reasons for the authorities’ refusal to give in-person visits to her family, Adinehvand said: “It’s probably because of the letters my husband has written, because our in-person visits ended right after the letters.” Abdollah momeni’s wife told the Campaign that her husband is in good physical conditions in prison. “But his mental state is not very good. People develop low morale in prison. At least it’s good that he is in the same ward as his friends,” she said.
“I took his warm clothing to prison in late October, and thank God the prison authorities gave him the clothes. But they are tough on other things; for example, several times I took him the poetry book of Hafez, or Sa’adi’s Golestan, which they did not accept. They only took a few English books I had taken him,” said Fatemeh Adinehvand.
Regarding what requests she has of the authorities, Abdollah Momeni’s wife said: “I have no requests, as they pay no attention to our requests. I don’t believe they would fix the Ward [209] telephone lines anytime soon, or give us in-person visits, either. What can I say?! My kids go to school and they can only visit their father through the glass once a month. They have cut off the phones, too. [When the telephone lines were in service,] at least they could hear their father’s voice. When the children face such conditions, what can we expect! I have no other expectations.”
Abdollah Momeni was arrested on the night of 20 June 2009, following the presidential election. After his interrogations were completed, he wrote a letter to the Supreme Leader, talking about being tortured by his interrogators.
1 Comment
IRANIAN
Make a Comment
Recently Added Content
- Speak Out for Imprisoned Students
- After 19 Months in Solitary, Death Row Inmate Finally Indicted
- Supreme Court Unlawfully Confirms Kurdish Prisoner’s Execution
- Weekly Cartoon: The Cartoonist's Sorrow
- Imprisoned Kurdish Citizen Transferred for Unknown Reason
- Imprisoned Student Beaten in Front of Parents
- Prominent Lawyer Mohammad Ali Dadkhah Sentenced To Nine Years
- CIVICUS: Iran must revoke harsh sentences against human rights defenders
- UN STATEMENT: Independent UN Experts Urge Iran to Ensure Protection for Rights Defenders
- “Confess on TV or Go to Prison,” Authorities Tell Dadkhah
- Student Group Report Calls for End to “Educational Apartheid”
- Iranian physicist sentenced to prison: Nature news and comment
- Weekly Cartoon: The Cartoonist’s Sorrow
- 2 Comments » - Malekpour Family Allowed Visit After Three Months
- Iran Tries to Neuter Foreign Media and International Press Freedoms
- “Confess on TV or Go to Prison,” Authorities Tell Dadkhah
- 1 Comment » - Detention Extended for Gonabadi Dervish Just Before Release
- UN STATEMENT: Independent UN Experts Urge Iran to Ensure Protection for Rights Defenders
- 1 Comment » - Weekly Cartoon (4): Iran’s Border Burdens
- CIVICUS: Iran must revoke harsh sentences against human rights defenders
- 1 Comment » - Protestant Pastor Sentenced to Six Years
- با سلام لطفاّ درمورد نقض حقوق بشر نژاد پرستی دولت مردان ایران و اینکه حقوق دی...
- I'm a Christian and I believe Dadkhah is a very brave Attorney. I respect him st...
- salam mani aziz mesle hamishe ziba tasir gozar...
- Strong and true!...
- Iran will never listen. they think they are above the law and so far they are ri...
- iran and turkey and syria kill kurdısh people for years unfortunately the world ...
- I would like to extend my respect to the Attorney who represented the three Amer...
- once there was also a Petition for him somewhere on the web, could be via a kurd...
Women’s Rights
The Iranian women’s rights movement is the most vibrant social movement in Iran today. Having built an extensive grassroots base, Iranian women are campaigning to fight legal gender discrimination. The government routinely persecutes and prosecutes women’s rights activists.
Report on the Status of Women Human Rights Defenders — April 2009
The Systematic Repression of Women — May 2008
_____________________________________
More on Women’s Rights
- Sotoudeh’s Husband Says Wife is in Solitary Confinement
- 6 Comments » - Fruitless Efforts to Reduce Shahidi’s $600,000 Bail
- 1 Comment » - “I Think They Have Demands Of Her Which She Does Not Wish To Grant,” Says Sotoudeh’s Husband
- 3 Comments » - Mourning Mothers Request Nasrin Sotoudeh’s Release to Attend Father’s Funeral
Academic Freedom
During the past few years, Iranian universities have been experiencing a new phase of government intervention in academic affairs, which is considered a second Cultural Revolution. The present government policy is demonstrated on several fronts and is resulting in severe infringements on academic freedoms.
Report on the Situation of Academic Freedom on University Campuses — December 2008
_____________________________________
More on Academic Freedom
- Government Attacks Baha’i Online University, Detains 30 Instructors
- 6 Comments » - Another New Year Spent in Exile Prison for Ailing Student
- Faculty Member Dismissed for Publishing Articles
- Imprisoned Female Student Activists Denied Visitation Rights Again
- 1 Comment »
Workers’ Rights
Iranian workers and teachers are denied many protections of basic workers rights, as defined and articulated under longstanding international labor standards. Iranian workers are deprived of such fundamental rights both under Iranian labor law and in practice.
Background Information on the Rights of Workers in Iran — March 2008
_____________________________________
More on Workers’ Rights
- Labor Leader’s Sister Asks for His Release to Treat Three Blocked Arteries
- Taxi Drivers Strike to Protest Low Fares in Babol
- Unionist Reza Shahabi on Wet Hunger Strike
- 2 Comments » - Trade Unionist on Dry Hunger Strike, Grave Concerns for his Health
- 2 Comments » - Clampdown on Teachers and Labor Activists
- 1 Comment »




شاعر ناشناس: شعری از برای امام
اماما ! من بر آن سيمای همچون عَنترت ريدم
بر آن ريش و سبيل و صورت بد منظرت ريدم
گرچه دورم با تاسف از حضور انورت لیکن،
من مخلص غياباً بر حضور عَن وَرت ريدم
امامی، رهبری، اما بقدر خر نميفهمی
به ريشت ، بر آن فهمِ هم از خر كمترت ريدم
به توضيح المسائل ، آن اراجيفی كه بنوشتی
به تاليفات بی ارج و بهای ديگرت ريدم
به تسبيح و عَبا و جامه ی تقوی كه پوشيدی
بر آن عمامه ی پيچيده بر دور سرت ريدم
شنيدم گفته ای مسجد بُوَد از بهر ما سنگر
به سرتاپای آن مسجد كه باشد سنگرت ريدم
ز حزب اللّهيان تشكيل نيرو دادی و لشكر
به نيرويت، به حزبت، بر تمام لشكرت ! ريدم
نه تنها بر خودت بل بر طرفــدارانت ای خائن
که بر فرق پسر، دختر، برادر، خواهرت ريدم
نداری چون پدر، من از پدر چيزی نمی گويم
ولی ای بی حيا رهبر به روح مادرت ريدم
عيال مهربانت وقت ريدن شد فراموشم
كنون (با عذرخواهی) بر دهان همسرت ريدم
تو ريدی بر تمــام مملکت منهم پی جبران
ز انگشتان پا بگرفته تا فرق سرت ريدم
تو آن جغدی که بال و پر ترا بخشيد آن کوسه
روا باشــد اگـر گـويـم که بر بال و پرت ريدم
بُوَد گوش تو كر، فرياد ملت بی اثر، ای خر
کنون من ای خر مُظطَر، بر آن گوش كرت ريدم
اگر اسلام اهریمن برایت بوده است آیین
بر الله ت، به قرآنت، بر آن دین سراسر نکبتت ریدم
اگراينست ترا دين وَ گر اينست پِيغمبَر،
به آئينت، به دينت، بر سر پيغمبرت ريدم